lazarudin

Category:

Чужое слово " холокост "

   Будучи русскоязычным евреем, знающим историю своего народа, никогда я не слышал слова "холокост" ни на русском ни на еврейском языке. Впервые в жизни я увидел странное слово holocaust в начале 90-х годов в газете Джерузалем Пост, выходящей на иностранном языке. Разумеется слова этого я не понял, но из общего смысла статьи догадался, что оно как-то связано с убийством евреев в годы Второй Мировой войны. В Израиле, на иврите слово "холокост" не употребляется никогда. На еврейском языке события тех лет именуются " שואה " что на русский язык переводится как "Катастрофа" и пишется с большой буквы. Слово "שואה" очень древнее, встречается в Торе, например: 

וּבָא עָלַיִךְ רָעָה לֹא תֵדְעִי שַׁחְרָהּ וְתִפֹּל עָלַיִךְ הֹוָה לֹא תוּכְלִי כַּפְּרָהּ, וְתָבֹא עָלַיִךְ פִּתְאֹם שׁוֹאָה לֹא תֵדָעִי. (ישעיהו, פרק מז, פסוק יא)

Выше приведён пасук из книги пророка Ишаяhу (Исаия). Сегодня в современном иврите это слово используется только для обозночения уничтожения народа. Обычно применительно к евреям в годы ВМВ и значительно реже в отношении геноцида армян во время Первой Мировой войны. Чаще для обозначения варварского убийства армян используется выражение "רצח עם" —  дословно "убийство народа".  Слово שואה имеет очень сильную эмоциональную окраску и резко выраженную отрицательную коннотацию. Поэтому несмотря на своё первоначальное значение, оно никогда не используется для обозначения обычной катастрофы. Для этого есть более "лёгкое" слово "אסון".  В языке идиш вместо слова "שואה " используется слово "חורבן", это слово пришло в идиш из иврита и означает "разрушение" оно также имеет резко отрицательное значение и всегда использовалось в идише и иврите для обозначения разрушения Первого и Второго Иерусалимских Храмов 2605 лет назад и 1949 лет назад. В русском языке евреев СССР и России использовалось слово Катастрофа которое писалось с заглавной буквы.

  После того как Советский Союз проиграл холодную войну, в русском языке появилось множество неуместных, чужих слов. Одно из них holocaust - холокост. Победители навязывают побеждённым свою культуру, свой язык, свои понятия и определения, свой взгляд на историю.

  Для того что бы упавший мог подняться, а побеждённый смог вернуть честь и свободу, им нужна опора. Такой опорой является культурная независимость.  Независимость сознания. Как первый шаг к независимости —  избавление от чужих слов и понятий в своём языке.

    Выкинем "холокост" на свалку истории.



Error

default userpic

Your reply will be screened

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
Слово Холокост происходит от греческого ὁλόκαυστος (holókaustos), перевод слова 'olah древнееврейского означает всесожжение предложило все к Богу. Это слово было выбрано и получило широкое использование, потому что в конечном проявлении нацистской программы убийств - лагерях смерти - тела жертв были сожжены целиком в крематориях или в открытом огне.

Коммунизм любит искажать картину. Таким образом, геноцид против сербов, евреев и цыган, совершенный хорватами, был сведен к минимуму и назван массовым убийством антифашистов и патриотов. Конечно, преступников тоже не называли открыто, они были не хорватами, а некоторыми соратниками оккупантов.